fragment:陽嵐之歌-2

您正在查詢的標題為:關注組織
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:機動特遣隊
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:基金會設施
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:人物檔案
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:世界線中心頁
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:系列檔案室
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:競賽資料庫
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:異常物品紀錄
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:超常事件紀錄
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:未解明地點列表
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

您正在查詢的標題為:基金會故事
在多個資料庫中發現符合該標題的文件
請選擇欲查詢的資料來源,或按此取消

scp-logo-zh.svg
繁中原創
scp-logo-en-400.png
主站翻譯

scp-logo-ru.svg
俄文分部
scp-logo-ko-400.png
韓文分部
scp-logo-cn-400.png
中國分部
scp-logo-fr-400.png
法文分部
scp-logo-pl.svg
波蘭分部
scp-logo-es.svg
西語分部
scp-logo-th.svg
泰文分部
scp-logo-dach-400.png
德文分部
scp-logo-it.svg
義語分部
scp-logo-ua.svg
烏克蘭分部
scp-logo-pt-400.png
葡語分部
scp-logo-cs.svg
捷克分部
scp-logo-vn-400.png
越南分部

注意:

這是個 fragment分類的頁面。

這是設立來讓SCP網站所使用的內部頁面,並供用戶直接閱覽,而是要被導入至其他頁面之中的。該頁面應隸屬於某一父頁面之下,詳見標題下方的導航欄。

/* source: http://ah-sandbox.wikidot.com/component:collapsible-sidebar-x1 */
 
#top-bar .open-menu a {
        position: fixed;
        top: 0.5em;
        left: 0.5em;
        z-index: 5;
        font-family: 'Nanum Gothic', san-serif;
        font-size: 30px;
        font-weight: 700;
        width: 30px;
        height: 30px;
        line-height: 0.9em;
        text-align: center;
        border: 0.2em solid #888;
        background-color: #fff;
        border-radius: 3em;
        color: #888;
}
 
@media (min-width: 768px) {
 
    #top-bar .mobile-top-bar {
        display: block;
    }
 
    #top-bar .mobile-top-bar li {
        display: none;
    }
 
    #main-content {
        max-width: 708px;
        margin: 0 auto;
        padding: 0;
        transition: max-width 0.2s ease-in-out;
    }
 
    #side-bar {
        display: block;
        position: fixed;
        top: 0;
        left: -20em;
        width: 17.75em;
        height: 100%;
        margin: 0;
        overflow-y: auto;
        z-index: 10;
        padding: 1em 1em 0 1em;
        background-color: rgba(0,0,0,0.1);
        transition: left 0.4s ease-in-out;
 
        scrollbar-width: thin;
    }
 
    #side-bar:target {
        left: 0;
    }
    #side-bar:focus-within:not(:target) {
        left: 0;
    }
 
    #side-bar:target .close-menu {
        display: block;
        position: fixed;
        width: 100%;
        height: 100%;
        top: 0;
        left: 0;
        margin-left: 19.75em;
        opacity: 0;
        z-index: -1;
        visibility: visible;
    }
    #side-bar:not(:target) .close-menu { display: none; }
 
    #top-bar .open-menu a:hover {
        text-decoration: none;
    }
 
    /* FIREFOX-SPECIFIC COMPATIBILITY METHOD */
    @supports (-moz-appearance:none) {
    #top-bar .open-menu a {
        pointer-events: none;
    }
    #side-bar:not(:target) .close-menu {
        display: block;
        pointer-events: none;
        user-select: none;
    }
 
    /* This pseudo-element is meant to overlay the regular sidebar button
    so the fixed positioning (top, left, right and/or bottom) has to match */
 
    #side-bar .close-menu::before {
        content: "";
        position: fixed;
        z-index: 5;
        display: block;
 
        top: 0.5em;
        left: 0.5em;
 
        border: 0.2em solid transparent;
        width: 30px;
        height: 30px;
        font-size: 30px;
        line-height: 0.9em;
 
        pointer-events: all;
        cursor: pointer;
    }
    #side-bar:focus-within {
        left: 0;
    }
    #side-bar:focus-within .close-menu::before {
        pointer-events: none;
    }
    }
}

這個頁面整理了《陽嵐之歌》故事系列內所提到的各類神話人物與設定在現實世界的真實文化脈絡,以作為教育性補充材料。

《馬蘭姑娘》


這首歌是「Cidal Dongi」這個角色的起源。《馬蘭姑娘》這首歌的歌詞大致描述一位原住民女孩衝撞「由父母安排婚事,子女沒有話語權」的傳統價值觀,並且用「假使您們不允許我的愛情,我就躺鐵軌自殺」的極端話語來捍衛自己的戀愛自由。

姑且不論這首歌的名氣與阿美族長輩對這首歌曲價值觀的感冒(即便他們也總是琅琅上口),這首歌曲實際上也反應了二十世紀早期,全世界追求自由戀愛的風潮隨著日本政府的現代化進程而傳入台灣的時空環境,也反映出日本政府在 1910 年代開始於花東地區逐步鋪設的鐵路工程。

而「Cidal Dongi 陽子」這個角色的 SCP 編號:ZH-922,也是取自台東線鐵路完工的 1922 年。

一般認為是從日本時代開始在台東市地區謠傳的民間歌曲,並由馬蘭部落歌手:盧靜子(Ceko)正式錄成唱片。不過 2013 年孫俊彥的研究《原漢共譜的「山地」戀曲-談〈馬蘭姑娘〉的可能源流與認同想像》認為這首歌最初是由多個民族的傳唱揉合而成,並非源自馬蘭部落。更甚,徐睿楷(Eric Scheihagen)在天下獨立評論的文章《從〈離別故鄉〉到〈馬蘭之戀〉,阿美族歌后的不敗金曲》更進一步考據了這首民謠的起源,既非源自阿美族,也不是一開始就與馬蘭有關,更不是由盧靜子率先演唱。盧靜子最遲直到 1969 年才錄製這首歌曲,而先前在許多當代的「山地情歌合輯」中都已經有這首民謠的蹤影。只能說盧靜子的演繹版本,加上本曲目作為獨立 EP 發行的宣傳才導致這首歌躍為傳奇。

(不過根據我本人與盧靜子的私交,嘗試去懷疑她的「正統性」必然招致天打雷劈,我們就當作詞曲還是她本人作的吧 XD)

卻說雖然《馬蘭姑娘》這首歌雖然有將近百年歷史而歷久不衰,今日所演唱的版本實際上多半只有第一段而已,而盧靜子的版本實際上有三段歌詞,如下所述:

是不是很情勒 XD!實際上這首歌在長輩們的印象並不是那麼地好,雖然大家都會唱,但在一般有老師或長輩的公眾場合是不會提到這首歌的。

無論如何,這首歌實際上也是不少人接觸原住民/阿美族文化時會知道的入門歌曲,而有關的資訊就留給大家參考了。


Kangic 的傳說


Kangic 是一個在阿美族文化中被邊緣化的概念,屬於「鮮為人知的古代傳說」一類的東西。總體來說,kangic 是一種神話中的爬行類動物,外觀長得像蛇,並且非常巨大,可以吞噬牛或是豬等大型動物,這種生物也被視為一種 kawas(超自然存在),但在現代可能是因為受到教會與現代化衝擊的緣故,幾乎只有畢生鑽研阿美族口傳文學的老師,或是聽過自己的阿公阿嬤說故事的阿公阿嬤們,才會對這個概念比較認識。

由於阿美語的「k」實際上發的是「ㄍ」音、「ng」是一個子音,而「c」發「ㄐ/ㄗ」音,故「ka-ngic」這個單字的發音比較類似「嘎逆此」,而不是「坎吉可」

這裡整理一些我所知道的 kangic 資料。

  • 太巴塱神話:在太巴塱神話裡面,kangic 是主角姊弟 Doci 跟 Lalakan 所生的第一胎的長子,兩人因為近親婚配,一開始生下的除了 kangic 之外,還有烏龜、壁虎、癩蝦蟆等生物。現代的版本也有可能只說是 'oner(蛇)而不強調是 kangic。
  • 馬太鞍故事:原住民語言發展基金會收集到的資料,提到一百年前馬太鞍青年 Alasan 認識食人族「Papitokan」的女孩 Fowan,而 Fowan 的父親帶著 Alasan 去捕獵蛇與龍的情節,與阿美族主要捕獵哺乳動物的習性有明顯的差異。
  • Namoh Rata 吳明義老師的講義:網址在此,算是對 kangic 的生態最完整的網路資料,原文如下:

Kangic 這名詞,人人都曉得,屬於神話中的 kawas。老人相信,kangic 棲息在深山的岩洞及密林中,形態似蛇,但十分巨大,一次可吞下一隻山鹿或水牛,是水陸兩棲的 kawas。傳說中由於牠體格太大,山洞容不下,有一年暴風雨中於夜間隨洪水流入大海。由於有這種傳說,目前阿美族人進入山中時,都害怕進到山洞及密林中。

需要特別留意的事情是,「kangic」這個詞最初應該只有「大型爬蟲類」的意思,或者說是一種不帶有外族文化色彩,屬於阿美族古代記憶中的「龍」,但到了近代,經過日本與國民政府的殖民統治,以及基督信仰的衝擊後,諸如日本八岐大蛇的故事,或是《聖經》的族語翻譯也都會使用「kangic」這個詞來指代外來文化的傳說爬蟲類,也就是說這個字的意義已經被擴充了。

順便一提,有關 kangic 跟各種阿美族的傳統信仰與神話資料,建議都不要往維基百科跑;這幾年有個奇怪的人正在以不符合文化脈絡的方式蒐集與「整理」原住民傳說故事,隨後放到維基百科上,造成很多誤解。有關阿美族傳說故事的正確脈絡,盡量還是從人脈端尋找到適當的老師指教或求證會更好。網路資料的可信度對於入門者來說是很難辨識的。


太巴塱祖源傳說


太巴塱傳說大概是這個系列中最重要的環節之一,有不少關鍵角色都在這個系列中現身,可以說這個系列有一半是太巴塱傳說的衍生創作吧

由於這個傳說的細節跟內容都蠻多的,而且在部落與歷史文獻上流傳著十幾種版本,不太可能整理出一個細節完全沒有衝突的版本,這裡以我個人收集的大共識版本為主,如果有無法解釋的細節衝突再另外說明。

大共識版本的骨幹包含以下素材:

  • 2020 年繪本《O Kimad no Tafalong 太巴塱部落創始經典故事》,由 Namoh Arang 收集太巴塱眾多耆老的說法彙編而成
  • 1914 年《蕃族調查報告書第二冊》,佐山融吉主編
  • 1915 年《蕃族慣習調查報告書第二冊》,河野六喜主編
  • 2023 年太巴塱文物館展覽《TAFALONG》,來自部落大祭師 Ka'ti Karo(林正治)的說法
  • 2005/2019 年太巴塱 Kakitaan 祖屋的說法,經現場錄音確認
  • 當代部落巫師的說法

人類的祖先之神 Masera 創造兩個孩子 Tapang Masera 與 Rarong Masera,兩人生下男性 Keseng 與女性 Madapidap(有些版本兩者性別對調),這兩位最初住在比台東市更南方的傳說地點「Arapanapanayan」,並產下六個孩子,分別為:

  • 長男 Dadakiyolo
  • 次男 Tadi'afo
  • 三男 Apotok
  • 長女 Doci(有些版本聲稱是四子)
  • 么男 Lalakan(有些版本聲稱是長女)
  • 么女 Tiyamacan

其中小女兒 Tiyamacan 打從母親懷孕時就會發光,出生後倍受家人疼愛,長大出落為一名美麗的少女。一日,Tiyamacan 被父母叮囑到河邊洗衣取水,卻被東方海洋之神 Sawarangaw 的三子:掌管海中生物的 Felalakas 盯上。Felalakas 從水中走出,詢問 Tiyamacan 的芳名與是否單身後,便要求 Tiyamacan 回家稟告父母,宣稱五天後就來娶親。

害怕的 Tiyamacan 返家後將海神之子的話語全盤托出,讓家人十分煩惱。夫妻二人開始想辦法藏匿 Tiyamacan,依序將 Tiyamacan 藏在家具中或埋在土裡,卻因為 Tiyamacan 的光芒外洩而通通失敗。這時他們想起神靈普遍厭惡汙穢惡臭之物,遂用豬圈中的爛泥塗抹 Tiyamacan 的身體,將她弄得髒臭,汙泥也蓋去光芒。

第五日,Felalakas 如願前來娶親,父母試圖敷衍海神之子卻沒有成功,被 Felalakas 發現 Tiyamacan 在豬圈中發光。憤怒的 Felalakas 便請父親召喚大洪水沖毀大地,並趁亂擄走 Tiyamacan,往北邊海洋逃逸。父母與三位長子則沿著中央山脈北上追趕,跋涉中抽插的枴杖使地上湧出泉水,往後成為花東縱谷各大小河流源頭。

北征途中,長男 Dadakiyolo 表示不願繼續追趕,在中央山脈南段自力謀生,往後成為排灣族與布農族祖先;次男 Tadi'afo 在玉里處落腳,翻越山嶺後成為平埔族群祖先;三男 Apotok 在中央山脈北段佇足,未來成為泛文面族群(太魯閣、泰雅、賽德克族)祖先。

來到今日清水斷崖一帶,Keseng 與 Madapidap 終於看見 Tiyamacan,但由於北方只剩陡崖,東方徒有海洋而無力進取。這時,Tiyamacan 心疼父母勞累追趕,於心不忍,便向父母呼喊自己將隨海神之子遠去,但也承諾未來在海上風暴看見閃電便是自己的光芒、雷鳴便是自己哭聲、海浪為浣衣水流、紅色早霞象徵自己月事仍在、雙手則化為虱目魚、髮上糠殼化為海中魚苗等等。隨後伴隨 Felalakas 消失在東方海面。

父母兩人仍然不捨,故父親 Keseng 化為一種名為「kadotakit」的海邊植物,Madapidap 化為稱為「'arongay」的海鳥(某些版本為顛倒性別、顛倒鳥樹、或宣稱兩人都成為海鳥)兩人永遠在海邊守候,期待女兒返歸。

發光的女孩:Tiyamacan


Tiyamacan 這個角色就是 SCP-ZH-698 - 女神玳米雅贊與奧摩奇亞海嘯 中的主角人物「玳米雅贊女神」。這個角色因為不堪丈夫 Felalakas 的長期凌辱,在一百年前殺死夫君,而導致海神勢力在一百年後的現代用另一場海嘯攻擊台灣東部。

與之配合的作品還有 NX-ZH-02:西加走灣群島,描述了一個位於太平洋異空間中的海島;上面的西加走灣人所使用的語言,與阿美語實際上可以相通,便是因為群島的創造者就是 Tiyamacan 與 Felalakas,故上面由神明創造的人類也使用與阿美語高度相似的語言。


阿美聖山:Cilangasan


本系列的關鍵故事 在禁忌中:下集 · 殛人山 就發生在這座山上。這座山在系列中被視為所有阿美族部落的起源處,並且也是各地祖靈前往各部落示現的集合處。

太巴塱、秀姑巒與奇美系統的傳說大部分都會提到洪水後來到 Cilangasan,但並不是所有阿美族部落的傳說都宣稱自己的祖先來自此處。以下舉一些例子:

  • 位於光復鄉西部的馬太鞍部落表示他們的聖山來自中央山脈的 Cacora'an,位於馬太鞍部落西北方的山上。
  • 台東的 Fasay 氏族(目前多居住在泰源等地)有著另一種主流的起源傳說:跳島傳說。這種傳說認為阿美族的祖先從海外而來,首先搬遷到稱為 Fotol(意為睪丸)的小島,但這裡已有人居住而作罷;後來搬遷到 Sanasay(古語為椰子的意思)的小島,但腹地不足而繼續搬遷,最後來到台東市北邊的 Kakawasan(猴子山)才開枝散葉。
  • 馬蘭阿美也認為自己的祖先來自 Cilangasan,但不認為 Cilangasan 是主流意見的八里灣山。(來源有待確認)
  • 恆春阿美(住在富里、池上、關山、鹿野等地)認為自己的祖先最先來自 Takidis(太魯閣立霧溪一帶),後來一路搬遷到恆春半島,直到近百年左右才陸續搬遷到花東縱谷南段。Takidis 之前的傳說,有一說是來自稱為 Cikilangay 或 Cilotongay 的地方,無論如何沒有提到 Cilangasan,有趣的是,他們也是少數沒有提到洪水的傳說。


太陽神的使者們


這個段落的設定是整個太巴塱傳說中最為撲朔迷離的部分。在目前收集到的各版本中,普遍都提到了「天神(太陽母神)派遣兩個使者到山頂教導 Doci 與 Lalakan 法術」的橋段;然而,使者的數量跟身分在不同版本中仍有明顯的分歧。已收集到的版本整理如下:

版本 先鋒傳令者 教導法術者
Namoh Arang 繪本版 Tatakosan Salalacal
Namoh Rata 版本 Tatakosan Salalacal
Ka'ti Karo 祭師版 Tatakosan Saoringaw + Dakocoyaw
當代太巴塱巫師版 Tatakosan Saoringaw
現行 Kakitaan 對外講解 Tatakosan 略過教導法術的劇情
1914 年蕃族調查報告書第二冊 Tatakosan Salalacal + Saoringaw
農委會訪查版 沒有出現這個角色 Salalacal + Saoringaw

至於各神明的性別則未曾提及。雖然我個人認為這些神明身為「太陽母神 ina Cidal」的附屬神(no Cidal = 屬於太陽),應該會是女性身分,然而某些巫師認為 Tatakosan 應該是偏男性的角色,而 Salalacal 與 Saoringaw 則沒有明確的資料能夠確定性別。

另外,1914 年的報告書中也提到祭拜的對象總共包含:Cidal(太陽神)、Folad(月神)、Rinamay(星神)、Tatakosan no Cidal、Salalacal no Cidal、Saoringaw no Cidal 共六位,而未提及 Dakocoyaw。

本系列杜撰了三位並未存在於真實世界神話中的原創角色,並以擦邊方式設定為 Tatakosan、Salalacal、Saoringaw 三位神祇不知名的後代或下屬,以避免對真實世界的神明與部落的智慧財產造成侵害。

奇美部落起源歌謠


位在花蓮瑞穗海岸山脈內部的奇美部落是阿美族少數住在山區的聚落。這個部落十分古老,位於秀姑巒溪中游的北岸,在民國八十年代是秀姑巒溪泛舟活動的中繼休息站。

一百年前左右,奇美部落的規模與地方勢力之大,讓日本人覺得需要特別編列一個章節介紹,與北邊的太巴塱、馬太鞍相比,頗有三足鼎立之勢。奇美部落也被秀姑巒溪流域的不少阿美聚落認為是自己的「母部落」,多半都共享一樣的神話起源。這個起源故事也十分豐富,但最有名的是下面的這首歌曲《O Lalengawan no Pangcah 阿美族起源歌》

Ci Nakaw aci Sera, o lalengawan si no Pangcah Nakaw 與 Sera 是阿美族的起源
Itira Cilangasan ko 'orip nano to’as 祖先們曾在 Cilangasan 生活

Ci Nakaw aci Sera, o tatapangan si no Pangcah Nakaw 跟 Sera 是阿美族的根源
Naitira Cilangasan maepod tala Kiwit 曾經從 Cilangasan 下來到了奇美部落

Saciwawa sa ci Nakaw, ci Tapang Masera Nakaw 生了孩子,叫 Tapang Masera
Ci Calaw Panahay, ci Karo Kool Calaw Panahay 跟 Karo Kool

Ci Tapang Masera, itira sa i 'amis Tapang Masera 呢,來到了北邊
Itira Ciwidian hananay a niyaro’ 抵達了 Ciwidian(豐濱水璉)這個部落

O yanan a fokeloh, itira sa i Sapat 在 Sapat(瑞穗舞鶴)這個地方的石頭呢
O nano loma’ ni Tomay Masera 就是 Tomay Masera 的家址

Ci Calaw Panahay, itira sa i Kiwit Calwa Panahay 呢,就在奇美部落
Ci Karo Kool, itira i Tafalong Karo Kool 呢,就到了太巴塱部落

O tenod ko no Kiwit, o kawal ko no Tafalong, 錨是屬於奇美的(信物)、梯子是屬於太巴塱的(信物)
O dodang ko no Nataoran 方形臼呢則是娜荳蘭部落的(信物)

Hatiraay ko rayray nano to'as 這就是打從老人家就傳下來的(道理、故事)
Matiraay ko demak no mita o Pangcah. 這就是咱們阿美族的事情(指知識、沿革)

這首歌的旋律其實跟原舞者的專輯《牽 INA 的手》中,講述太巴塱神話的〈祖源之歌〉相同,然而奇美族人才是實際的詞曲創作者,只是因為奇美跟太巴塱自古為兄弟之邦,故授權原舞者團隊與太巴塱族人用奇美的旋律吟唱太巴塱的祖源故事。

無論如何,奇美的傳說認為 Kakomodan Sapaterok 與 Foday Hafus 夫婦帶著 Nakaw 與 Sera 兄妹在今日玉里鎮三民里,迪階以西的 Tawrayan 降凡,在地表生活一段時間後,因為與 Kafih 及 Akah 等神靈有嫌隙,後者串通海神召喚大水,卻意外淹沒大陸。Kakomodan 與 Foday 乘天梯避難,而 Nakaw 與 Sera 避難至 Cilangasan 上。洪水不久後退去,回到 Tawrayan 卻找不到父母,兩兄妹只好回到 Cilangasan 上生活,後來婚配生子,包括:

  • 長子 Tapang Masera:後來建立 豐濱 水璉部落
  • 次子 Tomay Masera:後來建立 瑞穗 加納納部落,掃吧石柱是他的屋樑
  • 三子 Calaw Panahay:後來留在奇美
  • 日本時代傳說的長女 Tahar
  • 日本時代傳說的次女 Nakaw Waleng
  • 現代傳說的四子 Karo Koer / Karo Kool:據說取走天梯與陶藝前往太巴塱

在 1914 年佐山融吉團隊的考察中,後續的傳說十分複雜,伴有大量角色與未知的地點,此處無法全部列記。不過,奇美的傳說裡面有很大的比重在討論加納納、卑南族與長濱、豐濱等東海岸地點,足以彰顯幾個特色:

  1. 奇美系統的區域影響力包含瑞穗、玉里、豐濱、長濱等地,涵蓋秀姑巒系統與古代的海岸阿美
  2. 古代的卑南族活動範圍應該比今日更北,最遠可以到玉里一帶,與古代秀姑巒阿美族有地域重疊
  3. 加納納在古代有著比今日更大的影響力,後續故事中的大量劇情都與加納納部落有關

在《陽嵐之歌》這個系列中,奇美歌謠所提到的「掃吧石柱」、「奇美船錨」、「太巴塱天梯」與「納荳蘭方臼」,被設定成是古老的方舟零件。與此同時,我們也注意到虛構作品與部落財產權的界線,而不會將兩者做連結,僅以彩蛋形式呈現。

奇美的船錨


奇美的「黑色船錨」是一個更加有歷史真實性的物件。這枚信物甚至在 1914 年佐山融吉版《蕃族調查報告書第二冊》〈奇密社編〉中還有繪畫。不過,根據部落長輩的說法,這個船錨在日治時代因戰爭需求而被作為鐵源強行徵收了,而徵收的日本人後來也下場悽慘。船錨原先放在 Kakitaan 家中,作為部落的精神象徵。

至於船錨的源頭為何,大致有幾種說法:

  • 1915 河野六喜版《蕃族慣習調查報告書第二冊:阿美蕃、卑南蕃》收錄到兩種說法
    • 是由 Nakaw 與 Sera 的後代 Calaw Panahay 所製作
    • 是由一名稱為 Alin 的外來人攜帶而來,後由部落居民 Do'ic 購入
  • 1914 佐山融吉版《蕃族調查報告書第二冊》收錄的傳說,是由 Nakaw 與 Sera 返回天上,向父母 Kakomodan Sapaterok、Foday Hafus 請教耕種事宜才取得的
  • 當代奇美族人的說法之一:是大洪水時,搭乘方臼/獨木舟所附有的錨,故留在 Cilangasan 上,後來被祖先帶回部落。

由於此船錨是真有其物,並且直到現代才失傳,故在本系列故事中會強調「故事中出現的船錨並非奇美部落所傳承的真實船錨,而只是共享了『錨』的意象。」以避免混淆。

掃吧石柱的現代傳奇


掃吧石柱是位於現在花蓮縣瑞穗鄉,舞鶴台地上的一對古代扁長石柱,距離北迴歸線紀念碑不遠。這對石柱在奇美部落的傳說中便有提及,宣稱被祖先 Nakaw 與 Sera 的次子,Tomay Masera 用來當作家屋的中柱(tektek)。直到現在仍然被許多秀姑巒地區(特別是掃吧附近的族人)認為是阿美族祖先的居住地。

個人聽聞朋友親身經歷的事蹟發生在 2022 年春,掃吧地區附近有體質的阿美族人經常夢到臉上長滿毛的祖先要求祭祀(傳統信仰中,祖靈如果不被祭拜,臉上就會長滿毛,變得無法辨識)。當天聚集了許多巫師到場,祭祀當地的祖先,並表示天神 Malataw(現代認為是至高的男性主宰神)也親臨現場。

此時,一名在場族人的導遊朋友經過,該名導遊還帶著其他觀光客,恰好造訪掃吧石柱。這個導遊跟有在現場祭祀的人算是有認識,而巫師們作法結束後,偶爾會幫忙一些有緣人處理超自然事件。他們檢查之下,確認了導遊朋友不太對勁,發現疑似附有漢人法術的「蜈蚣咒」,而導遊也默認自己先前有人際糾紛纏身,身體也逐漸欠佳,略知可能的加害者身分。

於是乎,巫師們趁著 Malataw 在場,開始對導遊朋友解咒;途中又被施咒的道士察覺而遭遇反抗,最後靠著濺血的法術斷開敵方道士與導遊的連結,解除蜈蚣咒。

(只是要說直到今天,掃吧石柱都是一個對傳統信仰重要性十足的地點;民俗說法是否採信就見仁見智。)


加禮宛戰役/達固湖灣戰役


這邊的資料相較於整個《陽嵐之歌》系列相對沒有那麼關鍵性,而僅是因為 Cidal 所持的武器:SCP-ZH-270 - 撒奇萊雅的刺竹林 與歷史事件「加禮宛戰役」有著直接的關係。在 SCP 世界觀中,這種刺竹原先是撒奇萊雅古代大本營「達固湖灣」周邊所生長的竹林,在達固湖灣大屠殺事件之後,承載了無法保護撒奇萊雅族人的悔恨與怨念,自此成為對於漢人格外有害的詛咒植物。

1878 年,加禮宛人(Kaliyawan,噶瑪蘭族的一支)在清朝殖民政府的擴張下成為重要的勞役與產糧來源,然而這樣的土地/勞動關係在諸多因素下被破壞,加上殖民政府的諸多欺凌、侵侮事件,導致加禮宛人游擊性反抗清政府。清軍很快將此定調為暴亂,隨後在 1878 年 10 月 3 日展開對加禮宛人的屠殺掃蕩工作,最終導致加禮宛人青壯年族群幾近全滅,是為「加禮宛戰役」。

目前,加禮宛人主要移居到長濱與豐濱鄉的新社、立德、姑律、大峰峰等東海岸聚落,大部分也都說著台語而非噶瑪蘭語。加禮宛人主要自稱「加禮宛人」,但在提到「噶瑪蘭族」這個稱呼時也兼用。

撒奇萊雅族的衰亡與復振


於此同時,清兵在南下追殺加禮宛人前夕,因為顧忌和加禮宛人有結盟關係的有力民族:撒奇萊雅族從後方包夾,故在 1878 年 10 月 1 日攻打達固湖灣地區,也就是昔日撒奇萊雅族五到七個部落的大本營。清軍透過火攻焚燒達固湖灣周遭的刺竹林屏障,很快圍城拿下。當晚,部落領導人 Komod Pazik 與其妻子 'icep Kanasaw 在花蓮平原諸多民族的見證下被公開凌遲,以示恐嚇:Komod Pazik 被吊在部落中的一棵茄冬樹上,受千刀剮的刑罰,而 'icep Kanasaw 被夾在茄冬樹的兩片樹幹之間,被清兵活活踩踏致死。

在這之後,撒奇萊雅族因為害怕報復,逐漸遠離原先居住的達固湖灣地區,並搬遷到瑞穗的馬立雲、豐濱的水璉、磯崎等地,只有一部分留在原先的地方,成為今日的撒固兒部落。

除此之外,撒奇萊雅也選擇在各地隱身為「阿美族」,能說阿美族語,但身分認同始終模糊不清。日本時代的人類學者雖然知曉「歸化社(達固湖灣)」人的慘劇,卻仍然將其劃分為「北部阿美的奇萊方言」;國民政府則以更粗糙的方式延續了台灣各族群的劃分方式。撒奇萊雅族的復名運動,主要來自豐濱鄉磯崎國小 Tiway Sayion(李來旺)校長在晚年的積極奔走,以及其長子 Toko Sayion 的繼承,才讓撒奇萊雅在 2007 年取得國家級認可。

有關「加禮宛—達固湖灣戰役」的資料,非常推薦看到這裡的人去閱讀 Bauki Angaw(潘朝成)與施正鋒編成的《加禮宛戰役》;全書收錄了八個章節,十分詳細地討論了加禮宛戰役的始末、可能的起源、事件後的深遠影響,並且是認識晚清到日治時代,花蓮平原各族群(加禮宛人、撒奇萊雅族、南勢阿美、太魯閣族、木瓜番)概況與互動情形的優秀材料。


有關原創設定與部落智慧財產權的不衝突聲明


本系列雖然以阿美神話為參考素材,但並未直接使用來自太巴塱或奇美部落祖源神話中的角色,僅以有關文本為基底作衍生原創;與部落神話有分歧的原創設定也會特別在文章開頭處加上警語,以避免讀者對部落原版神話產生誤會或混淆。

此處補上太巴塱與奇美部落的祖源神話在網路上公開的智慧財產權宣告。

美DJ000076《No tatosa malakakaay a kimad ato kokoysawidi (二兄弟神話傳說)》

  • 族或部落:阿美族太巴塱部落 / Tafalong
  • 代表人:林正治 / Ka'ti Karo

美DJ000010《阿美族奇美部落始祖傳說及歌謠─Ci Sera a ci Nakaw》

  • 族或部落:阿美族奇美部落 / Kiwit。
  • 代表人:都元俊 / Calaw
除非特別註明,本頁內容採用以下授權方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License